back

song: Mera ra.ng De Basanti
film: The Legend of Bhagat Singh
musicdirector: A R Rahman
songwriter: Sameer
singer: Sonu Nigam, Manmohan Waris

mera ra.ng de
mera ra.ng de basa.nti chola, maa ae, ra.ng de
(dye my attire in the saffron color of patriotism, O mother!)

mera ra.ng de basanti chola, maa ae, ra.ng de
mera ra.ng de basanti chola, ra.ng de, ra.ng de
ra.ng de basanti chola, maa ae, ra.ng de

mera ra.ng de basa.nti chola, maa ae, ra.ng de
mera ra.ng de basanti chola, maa ae, ra.ng de
mera ra.ng de basanti chola, ra.ng de, ra.ng de
ra.ng de basanti chola, maa ae, ra.ng de

mera ra.ng de
mera ra.ng de

ho o o o

ho o o o

nikale hai.n veer jiyaale, yu.n apna seena taane

(the brave and courageous people have come out, keeping their chest proudly stretched forward)


ha.ns ha.ns ke jaan lutaane, aazaad savera laane

(They are ready to give their life, in order to bring the dawn of freedom)


mar ke kaise jeete hai.n, is duniya ko batalaane

(How to live after deing, they want to tell this to the world)


tere laal chale hai.n, maa ae, ab teri laaj bachaane

(Your sons have set out, O Mother!, now to guard your prestige)


mar ke kaise jeete hai.n, is duniya ko batalaane

tere laal chale hai.n, maa ae, ab teri laaj bachaane

aazaadi ka shola ban ke khoon rago.n me.n dola

(their blood has turned into the ember of freedom and is flowing in their veins)


mera ra.ng de
mera ra.ng de basa.nti chola, maa ae, ra.ng de
mera ra.ng de basanti chola, maa ae, ra.ng de
mera ra.ng de basanti chola, ra.ng de, ra.ng de
ra.ng de basanti chola, maa ae, ra.ng de


din aaj ka bada suhaana, mausam bhi bada sunahara

(the day, today, is very pleasant, weather also is very golden)


hum sar pe baa.ndh ke aaye, balidaano.n ka ye sahara

(we have tied on our heads the flowery cover (worn by grooms) of self-sacrifice)


betaab hamaare dil mein, ek masti si chhaaee hai

(in our restless heart , an enjoyment has overflown)


ae desh alvida tujhako, kahane ki ghadi aaee hai

(O country! the time has come to bid you farewel)


mahake.nge teri fiza me.n, ham ban ke hawa ka jhoka

(we shall be dead, yet we shall remain as a flow of wind and spread fragrance in your environment)


kismat waalo.n ko milata, aise marane ka mauqa

(Only the gifted ones are bestowed with the opportunity to die like this)


nikli hai baaraat, saja hai, inquilaab ka dola

(it is the marital procession, and the bridal palanquin has been adorned to bring the change)


mera ra.ng de
mera ra.ng de

mera ra.ng de basanti chola maa ae ra.ng de
mera ra.ng de basanti chola maa ae ra.ng de
mera ra.ng de basanti chola, ra.ng de, ra.ng de
ra.ng de basanti chola maa ae ra.ng de
mera ra.ng de basanti chola, ra.ng de, ra.ng de
ra.ng de basanti chola maa ae ra.ng de


version: 1.00
last updated: 05/05/2002
presented by: V S Rawat

back