back

song: toofaan ki raat
film: Takshak
musicdirector: a r rahman
songwriter: mehboob
singer: hema sardesai, chorus

toofaa(n) ki raat
(night of storm)

jismo(n) mei(n) shole bahakne ki raat
(the night of embers getting misled within the bodies)

jazbaato(n) mei(n), ghut ke jalne ki raat
(the night of getting burnt in the suffocation caused by sentiments)

a(n)gaaro(n) pe hai machalne ki raat
(the night of persisting on the burning embers)

ye hai mohabbat ki raat
(this is the night of love)

garmee lahoo ki na tha(n)di pade
(may the warmth of blood not become cold)

saa(n)so(n) mei(n) saa(n)se(n) pighalti rahe(n)
(may the breaths get melt in the breaths)

ye hai mohabbat ki raat
(this is the night of love)
 
 

parbat jaisa dil ye, aaj bhadak uthega
(this heart which is like a mountain, will get ablaze, today)

armaano(n) ka lava phootega
(the lava of desires will erupt)

madhoshee chhayegi, to har ba(n)dish tootegi
((when) intoxication will take over, then every restriction will get broken)

mom ke jaise tan ye pighlega
(this body will melt like wax)
 
 

ha(n)gaame ki shab hai
(this is the night of uproar)

tan man mei(n) ek tadap hai
(there is a throbbing in body and mind)

ye shabnam aag bani hai
(this dew has transformed into fire)

jaane kya ra(n)g laayegi ye raat
(whoever knows what outcome will be shown by this night)

joosh mei(n) ab ye jawani hai
(this youth has now got charged up)

na samjhegi, na maanegi
(it won't understand, it won't agree)

ye zaalim deewani hai
(this cruel (youth) has gone insane)

aur us pe hai qaatil si ye raat
(and above that, this night is like a killer)

phir saari hi hado(n) ko aaj todane ki raat
(then, the night of surpassing all boundaries today)

jo chahta hai dil, vo kar gujarne ki, ye raat
(whatever the heart wants, this is the night of getting that done)

hai za(n)jeero(n) ke toot kar bikharne ki, ye raat
(this is the night of chains getting broken and lying scattered)

ye raat zalzalo(n) ki
(this is the night of the storms)

har khatre se hai, aaj to takraane ki, ye raat
(this is the night of clashing with every hazard)

hai hausalo(n) ko, aaj, aajmane(n) ki, ye raat
(this is the night of measuring upto your bravery, today)

har qaid ko ab tod ke nikalane ki, ye raat
(this is the night of getting out by breaking every imprisonment)

ye raat zalzalo(n) ki
(this is the night of storms)
 
 

ishq mei(n) kisi ke hai lut jaane ki, ye raat
(this is the night of getting robbed in somebody's love)

hai jism-o-jaa(n) ke aaj to mit jaane ki, ye raat
(this is the night of anihilating body and life, today)

aaj to hai rooh ke jag uthane ki, ye raat
(today, this is the night of soul getting awake)

version: 1.00
last updated: 01/08/2000
presented by: vulcan

back