back

courtesy: Ravikiran Apte [email protected]
As the cassette has not been distributed all over India and I could not listen to it till now. He got the cassette and sent the english transliterations of the lyrics to me so that i could put it here. But for his help and efforts, you would not have found these here.

song: chhod chala nirmohi
film: muthu maharaja
music: a r rahman
lyrics: p k mishra
singers: hariharan

chhod chala nirmohi, tera yahaa.n nahi.n koi
(the one who was without affection is leaving you, now nobody is yours here)

kal tak yahaa.n the jo tere, aaj ban gaye dushman kyo.n
(the ones who were your own only till yesterday, why have become enemies today)

pyaar se bhari do aa.nkhe.n, aasuuo.n ki yeh nadiya kyo.n
(two eyes which were full of love, why is there a river of tears flowing in it)

kismat tujhse rooth gayi, kaise preet ki dori toot gayi
(the fate has got annoyed with you, how did the thread of love got snapped)

maiya ko nishthur keh sakte ho, zahar to magar woh de nahi sakti
(you can call your mother cruel,  but she can't give poison)

maiya ko nishthur keh sakte ho, zahar to magar woh de nahi sakti

khoon tera bah ke jag se yeh poochhe, kya hui tujhse khata
(your blood should flow and asks the world, "what mistake did you commit?"

kya hui tujhse khata



uud ja re nirmohi, tera yahaa.n nahi koi
(fly away, o the one without affection!, there is no one who is yours here)

mahal kaho ya chaubara, chhod ke sabhi jaanaa hai
(be it a palace or an attic, one has to leave everything and go)

jhoot se bhari yeh duniya, kya khona kya paana hai
(the world is full of falsehood, what is losing and what is gaining)

jis ne tujhko loot liya, samjho uski kismat phoot gayi
(the one who loots you, gets his fate sealed)

himgiri se jo nikale ganga, sagar mein ja milati hai
(the ganges that comes out of himalaya, goes and merges in the sea)

himgiri se jo nikale ganga, sagar mein ja milati hai
kaise naate hai.n, kaise rishte hai.n, koi na samajha

(what are these bonds, what are these relationships, no one could understand)

koi na samajha



ruk ja re nirmohi, tujhse kahe har koi
(please stay, o the one without affection!, everyone is urging you)

kal tak jahaa.n tu raaja tha, aaj ban gaya sadhu kyo.n
(the place where you were king only till yeasterday, why did you become a sage)

kal tak lutaayaa dhan toone, aaj de diye aa.nsoo kyo.n
(you has distributed only money till yesterday, why did you give tears today)

humse hua jo begaana, kaise zinda rahenge tere bina
(if you are becoming un-related with us, how will we live without you)

sukh aur dukh mein jo saathi hai, yaad usi ki reh jaati hai
(whoever is the companion of pleasure and sorrow, his memory remains with us)

sukh aur dukh mein jo saathi hai, yaad usi ki reh jaati hai
hum sab ki yehi binati hai tujh se, chhod ke yuu.n na jaa

(it is the plea to you from all of us, do not go leaving us)

dil tod ke yuu.n na ja
(don't go breaking our heart)

version: 1.00
last updated: 05/04/2001
webmasters: Ambrish L Acharya , Gopal 'Gops' Srinivasan , V S Rawat

back