courtesy: Gulam,
[email protected]
He was the first one to get the cassette in UK where it got
released on Apr 03, a well three days before the declared date. He
took pains to scan and post the flap so that I could get it at
[email protected]
and put it here.
song: mitwa
film:
lagaan
music: a r
rahman
lyrics: javed akhtar
singers:
udit narayan, alka yagnik, sukhwinder singh, srinivas
har sant kahe, sadhu
kahe
(every saint speaketh, sage speaketh)
sach aur saahas hai
jis ke man mein
(whoever has truth and courage in his mind)
ant mein jeet usi ki
rahe
(he is the one who finally comes victorious)
aaja re aaja re, aaja
re aaja re
(O! come)
bhale kitne lambe ho.n
raste, ho,
(however long the pathways might be)
thake na tera ye tan,
ho
(may this body of yours not feel tired)
aaja re aaja re
sun le pukaare
dagariya
(listen! the lane is giving a call)
rahe na ye raste
taraste, ho
(may these paths not remain longing)
tu aaja re
(you
please come)
is dharati ka hai
raaja tu,
(you are the emperor of this earth)
ye baat jaan le
tu
(may this fact get revealed to you)
kathinaaee se takaraa
ja tu
(you take the difficulties head on)
nahin haar maan le
tu
(you never concede defeat)
mitwa sun mitwa
(O
lover! please listen, O lover!)
tujhko kya dar hai
re
(what fear you have)
ye dharati apni hai,
apna ambar hai re
(this earth belongs to us, sky is ours)
tu aaja re
sun lo re
mitwa
(please listen, o lover!)
jo hai tumre man mein,
wo hi humre man mein
(whatever is in your mind, the same is
in our mind)
jo sapna hai tumra,
sapna wo hi humra hai, jeevan mein
(whichever dream is
yours, the same dream is ours in the life)
chale hum liye aasaa
ke diye, nayanan mein
(we move ahead carrying the glowing
earthenlamps of hope in our eyes)
diye humri aasaao.n ke
kabhi bujh na paaye.n
(may the glowing earthenlamps of our
hopes never ever get extinguished)
kabhi aandhiyaa.n jo
aake inko bujhaaye.n
(even if storms ever arrive to try to
extinguish them)
mitwa sun mitwa
sun
lo re mitwa
purwa bhi gaayegi,
masti bhi chhaayegi
(the wind from the east shall arrive
again, the enjoyment will again cover us)
mil ke pukaaro to
(if
we together give a call, then)
phoolo.n waali jo rut
hai, aayegi
(the season that blooms flowers shall arrive
again)
sukh bhare din, dukh
ke bin, laayegi
(and it shall alongwith carry the days full
of ecstasy, bereft of any sorrow whatsoever)
hum tum sajaaye.n aao,
rango.n ke mele
(you and us, please come, to decorate the
colourfull gatherings)
rahte ho bolo kaahe
tum yu.n akele
(why do so remain solitary like this, please
say)
mitwa sun mitwa
version: 1.00
last updated: 05/04/2001
webmasters:
Ambrish
L Acharya
, Gopal
'Gops' Srinivasan
, V
S Rawat